Teoría y práctica de la traducción (inglés)

Universidad Federal de Crimea V.I. Vernadsky
Puestos por contrato
Asientos en base presupuestaria
177 200
Costo de matrícula por año

Sobre el programa de formación

El programa prepara especialistas que son capaces de llevar a cabo y garantizar la comunicación interlingüística e intercultural en diferentes áreas profesionales, analizar e investigar el material de traducción, editar la traducción, evaluar la calidad de la traducción, gestionar el proceso de traducción. Ventajas del programa: - diploma que permite dedicarse a la actividad de traducción - un conjunto de conocimientos teóricos y habilidades prácticas en una profesión demandada - la oportunidad de dominar las técnicas y tecnologías modernas de traducción - profesores - traductores practicantes

¿Qué te enseñarán?

  • Выпускники получают компетенции, необходимые для работы переводчиками со знанием 2 иностранных языков, гидами-переводчиками, преподавателями иностранного языка, перевода и зарубежной литературы.

¿Qué hacen los graduados?

Un traductor es un especialista que traduce textos o habla viva de un idioma a otro. Un profesional debe dominar ambos tipos de traducción, sin embargo, algunos traductores se especializan en una sola área. Especialidades: traductor escrito (realiza la traducción de textos, documentos, libros); intérprete simultáneo (traduce el habla en tiempo real, trabaja en discursos, negociaciones, conferencias, conferencias); traductor técnico (realiza la traducción de instrucciones, dibujos, diversa documentación); traductor artístico (trabaja en editoriales, se especializa en la traducción de ficción).

Puntuación de aprobación para el presupuesto

2024
54
2023
52
2022
88

Pruebas de ingreso

Examen 1 de 1

Examen interdisciplinario de perfil (30)

Nuestros otros programas de formación

¡Hola!¿Hablamos?¡Haz preguntas!¡Responderé a cualquier pregunta!¿Alguna pregunta?¡Pregunta!¿Quedan preguntas?¡Listo para ayudar!¡Me encantaría ayudar!¡Pincha en mí!